What do colombians say




















Tengo muchos cachivaches que necesito acomodar. Chucha is a funny one, with different meanings in other Spanish-speaking countries of Latin America. In Ecuador chucha is a curse, so be careful when and how you say it. Literal meaning: A bun of bread , a special type of steamed roll.

It could have to do with the appearance of the edible bollo dish see link above. In Colombia and many other parts of Latin America this is used to describe anything. If you take a light bulb, un foco, and punch its lights out, what do you get?

Spaniards say tinto when referring to a glass of red wine vino tinto , but Colombians are referring to something completely different.

Colombians will say cuadremos when they want to organize, schedule a date, meet up with you, plan, coordinate, etc. When something goes wrong or messes up, Colombians use embarrar. This should be conjugated when used, according to the situation.

Me cae bien. Some speakers might even add an is to the end of the word, turning it into gordis. This word is unisex. Typically a blonde—whether pretty or not—can always be considered a mono or mona. Note that the udo in pelotudo is a made up addendum. Colombians have kept it simply as pelota. Context is crucial, so be careful how you express this word outside of Colombia.

Actually, keep it only in Colombia, because other Spanish speakers could get a little perverted on you. Join the course now, before we come to our senses and charge for it! Learn more here. You already have a BaseLang account. Please go to web. We had problems creating your account.

Please contact support. Get our free email course, Shortcut to Conversational. The definition of blonde is very broad, and includes anyone whose hair would be considered elsewhere to be fair or even light brown. It is also used in situations of mock reproach e. Verbs in sentences containing this phrase are almost always conjugated in the usted form. Parce or parcero — one of the most commonly used ways to say friend, mate or buddy. Frequently placed at the end of the greetings above e. It applies as much to a friend you are addressing directly e.

Vieja — The female equivalent of 'man', as above. Finca — If you are ever invited to a party outside of the city, the chances are it will be held in a finca the English definition would be roughly 'country house' or 'farm house'.

Fincas located in tierra caliente warm areas almost always have swimming pools, while those in tierra fria cold areas are more like a traditional farm house.

Guaro — Shorthand for aguardiente , an aniseed flavored spirit which is widely drunk in Colombia. Aguardiente is consumed in straight shots by the young and old alike. Guayabo is the noun, hangover, while estar enguayabado means to be hung over. Parche — This word, whose literal definition would be 'patch', is used to describe a group of friends or any type of social outing or event involving them.

At the other end of the spectrum, estar desparchado means that your social calendar is very empty, and generally implies that you are feeling down as a result. Pola — another word for a beer. There is also an alcoholic soda on sale in the country called Cola y Pola; a bizarre mixture of beer with a cola drink. It can also be made into a verb rumbear. Using the Spanish verb salir , to go out, does not convey to the same degree as in the English that you went out to party.

So someone who gets robbed of their expensive jewelry while walking on their own in a rough neighborhood at night, is said to have been dando papaya. Darse picos — An expression meaning to kiss someone. Generally used to describe the first hook-ups between people e. Echar los perros — This phrase, literally translating as throwing dogs, means to come on to someone.

In Colombia the common usage is much closer to being sad, upset or depressed about something e. Responding that you are will always be well received. Estar buena — A, not entirely respectful, way to say a woman is good looking. You are most likely to hear this used between a group of male friends e.

It is not wise to say this to a woman directly. In Spanish, the term is generally that; something someone says when blushing. Whenever someone says anything to a stranger or is trying to get your attention, the term is going to be adopted.

In Bogota, people tend to be very polite when talking. People from other Spanish speaking countries will ask for things differently as in the way Colombians do it.

By the way, it is also very common that Colombians use diminutives when asking for things or when someone offers you something. Colombian slang meaning you have to run some errands. Spanish slang used in other countries near Colombia as well. It means Hangover. The first exclamation word in the previous sentence is very common in Colombia. In Colombian slang as in many Latin American countries, people use words for thousands and millions when referring to money.

Two thousand Colombian pesos is a little bit more than a bus fare which is nothing compared to 2 thousand dollars. There are two ways in which you can use this slang term.

Meaning someone is angry:. Spanish slang meaning just in case. Someone says por si las moscas when being cautious by acting in a certain way. Some other countries in Latin America also make use of this phrase as por si acaso with no difference in meaning. Its usage is limited to some places in the Paisa region. One of the favorites for Colombians! No matter the social status or level of education, everyone says this word. If someone says this, it means the person is crazy in love. Colombian slang meaning: move!

Another word with different meanings and no sense if you translate. Colombians employ the term to insult people and it is a very strong word for them. Meaning something really bad: Chimba de equipo tengo: My team sucks. People in Colombia use a lot of slang in spite of the rumors of them having a neutral Spanish language. The words aforementioned are what locals employ the most. However, there is always more to add to the dictionary when it comes to slang within a country.

Download our e-book, Easy Spanish Shortcuts, and learn your first 1, Spanish words in under a day! Skip links Skip to primary navigation Skip to content. The Colombian Spanish is one of the most attractive and colorful dialects in Latin America and here we are going to show you some jargon that makes this language live up to its name. What can I do for you?

Now, we start with some real Colombian slang! Meaning for possible clients in street markets: Parcero, venga, estamos a la orden: Mate, come here, how can I help you? Oiga, parce.



0コメント

  • 1000 / 1000